Diferencia entre revisiones de «LENGUAJES»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
== Descripción == | == Descripción == | ||
El sistema permite la traducción de nombres de columnas de tablas, o de textos comunes de la aplicación, a otros idiomas. Esto permite adaptar los catálogos a industrias que manejan una terminología diferente a la estándar, o incluso crear traducciones para todo el sistema y presentarlo en otros idiomas (ej: inglés, portugués, etc.) sin modificar las estructuras de base. | El sistema permite la traducción de nombres de columnas de tablas, o de textos comunes de la aplicación, a otros idiomas. Esto permite adaptar los catálogos a industrias que manejan una terminología diferente a la estándar, o incluso crear traducciones para todo el sistema y presentarlo en otros idiomas (ej: inglés, portugués, etc.) sin modificar las estructuras de base. | ||
[[Archivo:20241206_0931_LENGUAJES.png|miniaturadeimagen|izquierda|Diagrama de lenguajes]] | |||
El primer paso para poder definir traducciones a columnas o textos del sistema es dar de alta cada idioma a utilizar, de esta manera las traducciones se asocian a un texto del sistema (definido en [[PLENGUAJE TRADUCCION|LENGUAJES, TRADUCCIONES]]) y a un idioma. | El primer paso para poder definir traducciones a columnas o textos del sistema es dar de alta cada idioma a utilizar, de esta manera las traducciones se asocian a un texto del sistema (definido en [[PLENGUAJE TRADUCCION|LENGUAJES, TRADUCCIONES]]) y a un idioma. | ||
Línea 11: | Línea 13: | ||
Cada usuario está asociado a un lenguaje únicamente y no puede cambiarlo (solo un Administrador puede hacerlo). | Cada usuario está asociado a un lenguaje únicamente y no puede cambiarlo (solo un Administrador puede hacerlo). | ||
== [[QUEESESTO/IDENTIDAD|Identidad]] == | == [[QUEESESTO/IDENTIDAD|Identidad]] == |
Revisión del 17:48 6 dic 2024
Descripción
El sistema permite la traducción de nombres de columnas de tablas, o de textos comunes de la aplicación, a otros idiomas. Esto permite adaptar los catálogos a industrias que manejan una terminología diferente a la estándar, o incluso crear traducciones para todo el sistema y presentarlo en otros idiomas (ej: inglés, portugués, etc.) sin modificar las estructuras de base.

El primer paso para poder definir traducciones a columnas o textos del sistema es dar de alta cada idioma a utilizar, de esta manera las traducciones se asocian a un texto del sistema (definido en LENGUAJES, TRADUCCIONES) y a un idioma.
Los lenguajes se asocian a cada usuario. Con esto el usuario verá las columnas y textos de la aplicación según el lenguaje que tenga asociado. Podemos tener usuarios que operan el sistema en castellano, en inglés, o en portugués, o cualquier otro que tengamos definido.
Cada usuario está asociado a un lenguaje únicamente y no puede cambiarlo (solo un Administrador puede hacerlo).
Identidad
- Tabla: pLENGUAJE
- Tipo: CLASE
- Define atributo FCODIGO
- Catálogo: SYS OBJETOS
- Etiqueta: LENGUAJE
- La categoría es LENGUAJES